When it comes to ideas or phrases that are very difficult to translate, dictionaries do not seem to be the answer, then when a translator may seek the necessary support from his colleagues through discussion forums online reputation. This is a common situation, because no matter how much experience you have, there are times that the translator will feel like an alley dead-end because of a phrase or concept that seems impossible to express in a different language. When dictionaries, encyclopedias and other reference materials can not help, the last letter that a translator should always have on hand is a translation Forum online reliable, where new translators and experts meet to discuss their work and in the majority of cases, the translator get the help you need with a document. WordReference.com has a very good forum that includes all kinds of combinations of languages, and one of the best for a translator from Spanish is this community mastered a set of topics that include every one of the aspects that they might seem a problem for a translator while working in a difficult text. In addition, offers the possibility of submitting more themes, which are then discussed by the participants. And the answers come very quickly and with the explanations they so desperately need. More than fans, the people who use these forums are professionals who love their profession and who are generous enough to give a hand to others, perhaps bearing in mind that they also often are in the same situation. Finally, the collaborative spirit truly exists between translators, who are very aware of the beauty and complexity of the work they have chosen to perform. Original author and source of the article.